Boed fy nghalon iti'n demel, Boed fy ysbryd iti'n nyth, Ac o fewn y drigfan yma Aros, Iesu, aros byth: Gwledd wastadol Fydd dy bresenoldeb im. Awr o'th bur gymdeithas felys, Awr o weld dy wyneb-pryd Sy'n rhagori fil o weithiau Ar bleserau gwag y byd: Mi ro'r cwbwl Am gwmpeini pur fy Nuw. Datrys, datrys fy nghadwynau, Gad i'm hysbryd fynd yn rhydd; 'Rwyf yn blino ar y t'wyllwch, Deued, deued golau'r dydd: Yn y golau Mae fy enaid wrth ei fodd. Gwawrddydd, gwawrddydd yw fy mywyd, Gweld y wawrddydd, 'rwyf yn iach: Mi arhosaf hyd pan ddelo - Daw, hi ddaw 'mhen gronyn bach: Tyred, tyred, Im gael gweld fy ngwlad fy hun. Awr o'th bur :: Awr o dy Mi ro'r cwbwl :: Rhoddaf bopeth gwmpeini pur :: gymdeithas bur Datrys, datrys :: Dadrys, dadrys
Tonau:
gwelir: |
May my heart be a temple to thee, May my spirit be a nest to thee, And within this dwelling-place Stay, Jesus, stay forever: A perpetual feast Thy presence will be to me. An hour of thy pure, sweet company, An hour of seeing thy countenance Is a thousand times better Than the empty pleasures of the world: I will give the whole lot For the pure company of my God. Difficult, difficult my chains, Let my spirit go free; I am ailing because of the darkness, May it come, may the light of day come: In the light My soul is be content. Daybreak, daybreak is my life, To see the daybreak, I am well: I will stay as long as I will - Yes, it is coming in a little while: Come, come, That I may see my land for myself. An hour of thy pure :: An hour of thy I will give the whole lot :: I will give everything pure company :: pure fellowship :: tr. 2008 Richard B Gillion |
|